Мероприятие находится в архиве, регистрация закрыта
воспользуйтесь ссылкой на актуальные программы-
Вместе с преподавателем, в интерактивном режиме, участники курса будут находить в текстах лингвистические и экстралингвистические трудности, анализировать их и находить пути их разрешения. Упор делается на креативных, эвристических инструментах работы с переводом. Широко используются современные методы обучения языку — «мозговой штурм», кейсы, имитационные игры
Для кого
Для переводчиков, работающих в банковской, внешнеэкономической, налоговой, страховой сферах; личных помощников руководителей, сотрудников финансовых и юридических отделов предприятий
Программа
- Обзор методик и стратегий перевода. Предпереводческий анализ текста. Традиционные и креативные инструменты перевода. Определение темы/тем текста. Создание понятийного аппарата. Лингвистические и экстралингвистические трудности перевода. Практикум: определение методики и стратегии перевода на примере оригинальных документов (США, Канада, Великобритания).
- Внешнеэкономический контракт. Пакет документов внешнеэкономического контракта. Основные статьи контракта и их содержание. Статьи зарубежных контрактов и их толкование. Лексическое и грамматическое наполнение внешнеэкономического контракта. Практикум: перевод и анализ пакета документов внешнеэкономического контракта на поставку коробок из гофрированного картона (Россия — Сенегал) с русского на английский и с английского на русский.
- Стандартные документы, сопровождающие внешнеэкономический контракт: транспортные документы (коносамент, CMR и др.), платежные документы (коммерческий счет, документарное инкассо, документарный аккредитив, вексель или банковская тратта), банковские гарантии, таможенная декларация, сертификат соответствия, страховой документ и др. Источники регулирования внешнеторговой деятельности — обзор. Международные организации и торговые палаты. ИНКОТЕРМС, UCP600, URDG758). Практикум: анализ и перевод транспортных и платежных документов в области внешнеэкономической деятельности.
- Инвестиции. Прямые и портфельные инвестиции. Инвестиционные фонды. Американские депозитарные расписки. Венчурное финансирование. Финансирование инвестиционных проектов. Практикум: введение глоссария по теме «Инвестиции». Перевод и анализ инвестиционного договора (Великобритания). Создание глоссария по теме «Инвестиции».
- Банки и банковская деятельность. Банковские гарантии. Виды кредитов, их обеспечение. Виды обеспечения под кредит, отсутствие обеспечения. Финансовые инструменты. Примерное содержание кредитного договора. Практикум: деловая переписка по вопросам банковского обслуживания организации (термины и стандартные фразы), перевод кредитного договора (Великобритания).
- Финансовая и бухгалтерская отчетность. Российские и международные (GAAP, IFRS) стандарты бухгалтерской отчетности. Основные российские и зарубежные документы бухгалтерской отчетности. Создание специализированного глоссария. Практикум: перевод балансового отчета, счета прибылей и убытков, счета движения денежных средств, комментариев к пакету бухгалтерских документов компании, зарегистрированной в Эстонии.
- Страхование. Страховые компании — крупные корпоративные инвесторы. Виды страхования. Разновидности рисков. Документы страхования. Практикум: перевод и анализ стандартного плана страхования здоровья компании Sun Life Financial (Канада) и примерного договора личного страхования от несчастных случаев.
- Налогообложение юридических и физических лиц. Корпоративные и индивидуальные налоги. Прямые и косвенные налоги. Уклонение от налогов (Tax Evasion) и оптимизация налогов (Tax Avoidance). Зарубежные схемы оптимизации налогов. Договор об избежании двойного налогообложения. Практикум: перевод описания систем налогообложения в западных странах компанией Price Waterhouse.
На этом курсе можно получить удостоверение на английском языке
Стоимость обучения с выдачей удостоверений на русском и английском языках — 47 500 р.
Подробная информация здесь >>