Готов учебный план на 2027 год

Расписание курсов по всем отраслевым направлениям — в одной брошюре.

Скачать>>

Курс повышения квалификации Практика делового общения с партнерами из Китая: переговоры, переписка, презентации

Код 85324

  • После прохождения курса вы сможете уверенно взаимодействовать с китайскими партнерами на всех этапах сотрудничества: от первого письма и встречи до сложных переговоров и подписания контрактов. Вы будете не только говорить на языке бизнеса, но и понимать культурный код, что является ключом к долгосрочному и успешному партнерству. Уровень владения китайским языком для прохождения курса — HSK2 и выше

    Для кого

    Для руководителей и специалистов, ответственных за установление контактов, развитие и поддержание бизнеса с партнерами из Китая


    Программа

    Уровень владения китайским языком для прохождения курса — HSK2 и выше.

    1. Основы китайского делового этикета и межкультурной коммуникации
      • Основные принципы организации китайского бизнеса и его отличия от российского бизнес-управления (концепция «Лица» (Mianzi), ценность личных отношений (Гуанси), восприятие времени, иерархичность, прямая и непрямая коммуникации и др.). Анализ типичных межкультурных барьеров. Стратегии выстраивания эффективных моделей деловой коммуникации для преодоления барьеров.
      • Правила этикета для старта и ведения диалога с новым китайским бизнес-партнёром. Приветствия и представления. Обмен визитками. Дресс-код. Деловые подарки и угощения. Практические примеры и варианты.
      • Особенности взаимодействия с партнерами из Китая на территории России и КНР.
        Деловая игра: знакомство с деловыми партнерами из КНР на территории России. Установление контакта и поддержание диалога.
    2. Проведение встреч и совещаний с китайскими партнерами
      • Чек-лист для подготовки встречи. Требования к месту проведения. Ключевые правила этикета.
      • Топ-3 коммуникативных стратегии для достижения результата. Принципы построение диалога на китайском языке, составление словаря универсальной китайской лексики для переговоров. Как корректно задавать вопросы и интерпретировать ответы китайских партнеров.
      • Роль переводчика в переговорах. Какой переводчик эффективнее: российский или китайский. Как минимизировать возможное искажение информации при работе с переводчиком.
      • Основные принципы передачи информации при общении по ВКС и телефону. Предпочтительные платформы.
      • Памятка по правилам оформления документов по итогам совещания.
        Деловая игра: Проведение совещания с партнерами из Китая. Подготовка и согласование документов с китайской стороной по итогам встречи.
    3. Искусство подготовки и проведения презентации
      • Чек-лист по подготовке и проведению презентации с учетом принципов ведения китайского бизнеса. Учет иерархии, традиционного китайского восприятия чисел, цветов и символов в слайдах. Роль невербальных сигналов. Подготовка и оформление раздаточных материалов.
      • Структура и язык презентации. Русско-китайский словарь основных формулировок и клише. Культурные ловушки. Принципы подведения итогов и ответы на вопросы. Пост-презентационный этикет.
      • Онлайн презентация: технические особенности, модерирование, особенности этикета онлайн встречи.
        Деловая игра: подготовка и проведение презентаций в мини-группах с использованием китайской лексики.
    4. Искусство ведения переговоров с китайскими партнерами
      • Основные стратегии выстраивания диалога на каждом этапе (подготовка-начало-основная часть-обсуждение разногласий-завершение): правила выстраивания последовательности, этикетные нормы, соблюдение протокола и тональности.
      • Словарь переговорщика: Основные полезные выражения и клише, включая практикум интонационного произношения. Составление словаря основных выражений и клише для успешных переговоров.
      • Достижение компромисса по спорным вопросам при общении с китайской стороной с применением модели LSCPA. Варианты обсуждения предложений и контрпредложений. Способы предотвращение конфликтов.
        Деловая игра: Полноформатные переговоры с партнерами из Китая (сценарий: на территории КНР) при ситуации срыва сроков поставки.
    5. Деловая переписка с китайскими партнерами
      • Основные требования к структуре письма с учётом китайского делового этикета. Требование к соблюдению иерархии. Стилевые особенности. Возможность использования английского языка и в каком объеме.
      • Шаблоны деловых писем с примерами фраз: запрос, предложение, приглашение, претензия, сопровождение. Словарь формулировок и клише. Обязательные элементы делового письма.
      • Деловая переписка в мессенджерах и соцсетях.
      • Принципы оформления писем: пунктуация, оформление. Правила отправки бумажных и электронных писем.
      • Юридические и культурные особенности письменной фиксации договорённостей.
        Практикум: написание делового письма на китайском языке под конкретную бизнес-задачу.

    На этом курсе можно получить удостоверение на английском языке

    Стоимость обучения с выдачей удостоверений на русском и английском языках — 69 300 р.

    Подробная информация здесь >>

Условия участия:

для регистрации слушателям необходимо иметь при себе копию платежного поручения, которая является пропуском на курс повышения квалификации.
Срок обучения: очная форма с 12 октября по 16 октября 2026 года

Для оформления финансовых документов необходимы:

- полные реквизиты вашей организации, включая юридический адрес.

Для оформления Удостоверения необходимо предоставить:

- копию диплома о высшем или среднем профессиональном образовании (в случае получения диплома не в РФ, просим уточнить необходимость процедуры признания иностранного диплома в РФ по контактным телефонам или электронной почте);
- справку с места учебы (для студентов);
- копию документа, подтверждающего изменение фамилии (если менялась).

В первый день курса потребуются данные СНИЛС (сам документ предоставлять не требуется) и для физических лиц данные ИНН (сам документ предоставлять не требуется).

Обращаем ваше внимание на особые случаи при выдаче Удостоверения о повышении квалификации.

В пакет участника входит

- обучение по заявленной программе;
- комплект информационно-справочных материалов;
- кофе-брейки.

Время и место

Учебный центр ЦНТИ Прогресс г. Санкт-Петербург, Васильевский остров, Средний пр-т, д. 36/40 ст. метро "Василеостровская"

пн. 12 окт — пт. 16 окт 2026 в 09:00

Документ

Удостоверение о повышении квалификации в объеме 40 часов (лицензия № Л035-01271-78/00176650 от 18.01.2022). Сведения об удостоверении передаются в федеральную информационную систему «Федеральный реестр сведений о документах об образовании и (или) о квалификации» (ФИС ФРДО)

65 100 рублей в т.ч. НДС 5% 3 100 руб

Записаться

Планируете обучить более 8 сотрудников? Мы готовы провести для вас данный курс в корпоративном формате.

Проживание

На время учебы мы можем забронировать для вас гостиницу с приятными бонусами.

Руководитель программы

Задать вопрос

Закупки

Обучение может быть оформлено по 44-Ф3 и 223-Ф3.

Официальные документы

С Лицензией, Уставом, Выпиской из ЕГРЮЛ и прочими документами вы можете ознакомиться на странице «Документы».